Жила-была одна фирма, и звали её один эс.
Решила как-то раз эта фирма локализацию сделать, да не просто локализацию, а вот такую.
Но.
Фирма порядочная, поэтому не прошло и полгода, как на свет вышел патч, который исправляет ошибки вы найдёте
Невероятным образом из игры исчезают пунктационные, многие орфографические и даже некоторые смысловые ошибки!
Например, больше вы не встретите такого:
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/394/normal/sry.jpg)
Победные фразы переписаны без ошибок. В один эс даже не постеснялись добавить немножко своего текста, ведь так интереснее.
--
Исправили много чего
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/399/normal/bez-imeni-8.jpg)
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/410/normal/bez-imeni-9.jpg)
теперь seeing red переводится так
--
Отныне прыгнуть в челленж-режиме означает прыгнуть, а присесть — присесть!
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/408/normal/bez-imeni-6.jpg)
--
И даже родимое пятно превратилось в иконку:
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/414/normal/sacac.jpg)
Но.
Записи боя — на самом деле не совсем записи, а рекорды.
Да и Зангиев на самом деле ненавидит Projectiles (это всякие фаерболы и так далее), хотя, может, в один эс знают что-то, чего не знаем мы, и он и правда ненавидит стрелков.
--
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/402/normal/sefd.jpg)
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/401/normal/sdfsg.jpg)
командный лист Зангиева всё такой же красноречивый
--
И, кстати, о нашивках:
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/403/normal/bez-imeni-2.jpg)
привет ципляткам
Странно, что не изменилось. В английском варианте нет ничего такого, а текст многих нашивок исправлен.
--
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/405/normal/bez-imeni-3m.jpg)
=
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/404/normal/bez-imeni-3.jpg)
Не знаю, почему именно тут локализаторы решили взять переносный смысл фразы, и чем их не устроило очевидное «В розовом!», но, будем надеяться, у Дэна Хибики и в самом деле всё отлично.
--
Идём в онлайн и выбираем, например, режим чемпионата. Результаты поиска оппонентов неистово превращаются в результаты боя:
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/411/normal/bez-imeni-10.jpg)
--
Выбираем персонажа, которым будем отвешивать люлей всем подряд:
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/406/normal/bez-imeni-4.jpg)
Персон. атака — это выбираемая дразнилка, она же Taunt.
Нужно побед — win quote, она же победная фраза.
Короче говоря, совсем чуть-чуть не угадали.
--
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/421/normal/zxzxzx.jpg)
=
![Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!) Street Fighter IV - 1с vs Street Fighter, второе пришествие (Round 2. Fight!)](/system/attached_images/images/000/110/422/normal/gfdsgdsf.jpg)
«Ха-ха-ха, — как бы намекают нам локализаторы, — ха-ха-ха! Мы делаем говно, а вы его жрёте!»
--
В завершении могу посоветовать лишь «горшочек, не вари» не выпускать больше патчей к этой игре, всё и так неимоверно хорошо и прелестно, вы невероятные молодцы, что сумели исправить столько орфографических ошибок! Дико целую вас, мои лучшие.